Poi Davide consolò Betsabea sua moglie, entrò da lei e le si unì: essa partorì un figlio, che egli chiamò Salomone
David comforted Bathsheba his wife, and went in to her, and lay with her. She bore a son, and he called his name Solomon. Yahweh loved him;
Ecco, la vergine concepirà e partorirà un figlio che sarà chiamato Emmanuele, che significa Dio con noi
"Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son. They shall call his name Immanuel"; which is, being interpreted, "God with us."
Anche la sua concubina che stava a Sichem gli partorì un figlio, che chiamò Abimèlech
His concubine who was in Shechem, she also bore him a son, and he named him Abimelech.
Ma l'angelo gli disse: «Non temere, Zaccaria, la tua preghiera è stata esaudita e tua moglie Elisabetta ti darà un figlio, che chiamerai Giovanni
But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.
Anche a Set nacque un figlio, che egli chiamò Enos.
And to Seth, to him also was born a son; and he called his name Enosh.
Ho attraversato il confine con un altro universo, e preso un figlio che non era mio.
I crossed into another universe and took a son that wasn't mine.
E il nostro adorabile Sindaco ha un figlio che e' per meta' vampiro - e per meta' lupo mannaro.
And our lovely mayor, a son who is half-vampire, half-werewolf.
Maaca, moglie di Machir, partorì un figlio che chiamò Peres, mentre suo fratello si chiamava Seres; suoi figli erano Ulam e Rekem
And Maachah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
Ecco ti nascerà un figlio, che sarà uomo di pace; io gli concederò la tranquillità da parte di tutti i suoi nemici che lo circondano. Egli si chiamerà Salomone. Nei suoi giorni io concederò pace e tranquillità a Israele
Behold, a son shall be born to you, who shall be a man of rest. I will give him rest from all his enemies all around; for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness to Israel in his days.
così sarà rotta anche la mia alleanza con Davide mio servo, in modo che non abbia un figlio che regni sul suo trono, e quella con i leviti sacerdoti che mi servono
then may also my covenant be broken with David my servant, that he shall not have a son to reign on his throne; and with the Levites the priests, my ministers.
Quindi si unì alla moglie che rimase incinta e partorì un figlio che il padre chiamò Beria, perché nato con la sventura in casa
He went in to his wife, and she conceived, and bore a son, and he named him Beriah, because it went evil with his house.
Nello stesso secolo, nella provincia imperiale di Tracia, una schiava analfabeta arricchì il suo padrone dando alla luce un figlio che chiamò Spartaco.
In that same century... in the conquered Greek province of Thrace... an illiterate slave woman added to her master's wealth... by giving birth to a son whom she named Spartacus.
Tu mi fai vedere un figlio che sarebbe felice di aiutarlo.
You show me a son that'd be happy to help him.
Ho cresciuto un figlio che distrugge la vita della gente invece di salvarla.
I have raised a son who destroys lives instead of saving them.
Un mobile che prende forma è come un figlio che cresce.
See a piece of furniture take shape, it's like watching a child grow.
Se avessi un cane che avesse un figlio che avesse un animaletto, quello sarebbe Sid.
If I had a dog and my dog had a kid... and the dog's kid had a pet, that would be Sid.
Un figlio che riempia il mio grembo vuoto.
A son to fill my empty womb.
Almeno Merlino non ha un figlio che cerchera' di salvarlo dalle fiamme.
At least Merlin doesn't have a son who will try to rescue him from the flames.
E io ho un figlio che potrei non rivedere mai piu'.
And I got a kid I may never see again.
Ho un figlio che inizia il quinto, anche se non credo tu voglia frequentare uno delle elementari.
I've got a son about to start fifth, although I guess you wouldn't associate with a grade schooler.
Lucas Hood in teoria non ha parenti in vita, una ex moglie e un figlio che non vede da anni.
Lucas Hood had virtually no living relatives an estranged ex-wife and son he ain't seen in years.
Si', solo un figlio che le ha tagliato la gola.
Yeah, just the son who slit her throat.
Pam e' anche un'amica ed una mamma gay con un figlio che va a scuola con Lily.
Pam also happens to be a friend and a fellow gay parent at Lily's school.
Ho un figlio che non ho mai conosciuto e una figlia che non si ricorda di me.
I have a son I've never met, a daughter that doesn't remember me.
Io ho un figlio, che vorrei udisse queste parole.
I have a child who must hear those words.
Ho un figlio che non ho mai visto.
I have a child I've never seen.
Un figlio che pensavano d'aver sepolto.
A son they thought they buried.
Se dovesse scoprire di avere un figlio che e' cresciuto senza averlo mai conosciuto, ne rimarrebbe distrutto.
If he finds out that he might have a son that grew up without knowing him, it would crush him.
È complicato per una madre guardare un figlio che deve vincere.
It's quite complicated for a mother to watch a son who needs to win.
Mi è sempre piaciuto molto il calcio, e ho sempre voluto un figlio che diventasse un grande calciatore.
Because I've always liked football a lot, I wanted to have a son who'd be a great player.
Un figlio che hai concepito durante la tua prima notte di nozze.
A son you sired on your wedding night.
23 Ecco, la vergine concepirà e partorirà un figlio che sarà chiamato Emmanuele, che significa Dio con noi.
The maiden will be with child and will give birth to a son, and they will call His name Immanuel' --a word which signifies 'God with us'.
Ho un figlio che si chiama Henry... ma ha solo 3 anni.
I have a son named Henry. But he's just 3.
Ancora peggio di un uomo con un figlio che ha fame.
'Specially if his kids are starving too.
Hanno un figlio che andava nella stessa scuola di Victor.
It turns out they've got a son who went to the same school as Victor.
Sono andato in un altro universo... e ho preso un figlio che non era il mio.
Crossed into another universe and took a son that wasn't mine.
Ho pensato che se avessi un figlio che sta per andare in sala operatoria... probabilmente vorrei un po' di supporto, quindi...
I figured if I had a son who was going through surgery, I'd probably want some backup, too, so...
Si dice che voi, un tempo, foste un gran codardo, ma che siete diventato l'Oscuro per superare questo problema e per proteggere un figlio, che pero' avete perso, nonostante tutto...
That... you were once a great coward but that you became The Dark One to overcome that and protect a... a son who you lost despite all...
Un figlio che porta il suo nome.
A son to carry on his name.
Non fraintendermi, rispetto tutto quello che hai fatto ma hai un figlio che neanche conosci.
Don't get me wrong. I respect everything you've done. But you have a son in the other room that you do not know.
13 Ma l'angelo gli disse: Non temere, Zaccaria, la tua preghiera è stata esaudita e tua moglie Elisabetta ti darà un figlio, che chiamerai Giovanni.
13 But the angel said to him, “Do not be afraid, Zacharias, for your prayer is heard; and your wife Elizabeth will bear you a son, and you shall call his name John.
Mi ha risposto anche lei con un biglietto che diceva, "Sono orgogliosa di avere un figlio che ha creato il software che ha permesso a questi bambini di creare dei biglietti d'auguri per le loro madri."
She wrote back to me and she said, "I'm so proud to have a son that created the software that allowed these kids to make Mother's Day cards for their mothers."
Io pensai, eccoci di nuovo: una famiglia che si percepisce normale con un figlio che sembra fuori dalla norma.
And I thought, "There it is again: a family that perceives itself to be normal with a child who seems to be extraordinary."
Io e mio marito abbiamo un figlio che vive con noi, di cui io sono il padre biologico, e il nostro surrogato della maternità era Laura, la madre lesbica di Olive e Lucy di Minneapolis.
And my husband and I have a son who lives with us all the time, of whom I am the biological father, and our surrogate for the pregnancy was Laura, the lesbian mother of Oliver and Lucy in Minneapolis.
Ma, se uno ha generato un figlio che vedendo tutti i peccati commessi dal padre, sebbene li veda, non li commette
Now, lo, if he beget a son, that seeth all his father's sins which he hath done, and considereth, and doeth not such like,
la quale, senza che egli la conoscesse, partorì un figlio, che egli chiamò Gesù
And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS.
Pertanto il Signore stesso vi darà un segno. Ecco: la vergine concepirà e partorirà un figlio, che chiamerà Emmanuele
Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.
7.5383360385895s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?